Les aventures "oklahomanesques" d'un Occitan
Il y a de cela quelques années, un Occitan quelque peu fêlé entreprit une marche en solitaire en Oklahoma. En un mois il parcourut ainsi des distances de 30 à 40 km dans l'Ouest sauvage pour aller porter un recueil de messages d'amitié et de solidarité à une quinzaine de tribus indiennes. Il y fit des rencontres étonnantes et connut de belles aventures. Celle qui est racontée ici est (presque) authentique... Surtout la fin qui montre quelle est la notoriété de Montauban dans l'Ouest sauvage / Some years ago, a bit cracked Occitan began a solo walk in Oklahoma. For a month he traveled distances of 30 to 40 km in the Wild West to go carry a collection of friendship and solidarity messages to a dozen Indian tribes. He made some amazing encounters and experienced great adventures. One that is told here is (almost) true ... especially the end that shows what is the reputation of Montauban in the Wild West.
Dans les plaines du Far-West, un homme chemine... Pauvre de lui ! Il ne sait pas qu'il traverse le territoire de la dernière tribu sauvage.... Mille lieues à pied, ça use, ça use... / In the plains of the Far West, a man walks ... Poor him! He does not know he crosses the territory of the last wild tribe .... Thousand miles by foot, very tiring, very tiring ...
Ce p*** de feu ! / F*** fire !
Sans commentaire / No comment
****????&&&&@@@@@ / @@@@&&&&????****
Mais, dis-moi... T'es pas de Montauban toi ? / But tell me ... You're not a citizen of Montauban you ?
BD signée Fijac (alias Jacques Figeac)